lunes, 28 de enero de 2013

Otro chaleco Naii- Another Naii Vest

Hace tiempo Naii nos enseñó cómo hacer un chaleco para nuestros peques, y yo le hice uno a Pablo (ver aqui), pues me aventuré a adaptar el patrón que nos envió Naii para mi sobrino de 10 años, ya bastante grande. Como no me fiaba mucho de mis dotes de inventar patrones, le pedí a mi cuñada una camiseta de mi sobrino para adaptar el patrón más fácilmente. 
Long time ago, Naii sae us how to make a vest for our kids, and I did one to Pablo(see here), so I ventured to adapt the pattern sent by Naii for my 10 years old nephew, who is quite large. As I didn't trust my skills to invent patterns, I asked my sister in law one of my nephew's t-shirt to more easily adjust the pattern.

La verdad es que no sé qué hice, pero el resultado fue un chaleco muy largo. No hice foto del cómo le quedaba antes, porque se lo quitó como una bala de rápido, pero os enseño cómo era el antes de arreglarlo:
The truth is I don't know what I did, but the result was a really long vest. I didn't take a picture of it with him, because he took off as fast as a bullet, but I'll show you how it was before I fixed it:



Le hice unos bolsillos laterales, siguiendo las instrucciones de Naii.
I made some side pockets, following the Naii's instructions.

Forré el gorro con la misma tela de los bolsillos, y los muñecajos de la parte de delante.
I covered the cap with the same fabric of the pockets, and men in the front.

Y le puse la etiqueta, el remate de este cuello me quedó mucho mejor!
And I put the tag, the closing of the neck was much better this time!

Pero como os he dicho antes, le quedaba muy largo y además, al envolverlo para regalar y poner en rotulador su nombre: "Imanol", ahhh!!!! el rotu atravesó el papel, con tan mala leche que hizo un puntito aquí, en el p.... medio....
But as I said before, it was very long for him and also when we  wrapped the gift and put his name with a marker: "Imanol" ahhh! the marker pierced the paper and made ​​a dot here in the f... middle....

 
Había que arreglarlo, así que... I had to fix it, so...
1. Recortar un buen trozo, con esto me cargaba los bolsillos y los adornos delanteros (no muy logrados por otra parte)
Cut a chunk, with this I broke the side pockets and the front embellishments (not quite achieved otherwise)

 2. Tapar el punto de rotulador, para ello le he puesto 2 nubes de fieltro.
Cap the marker point, for that I've put two clouds of felt.

3. Había que hacer algo en la parte de delante, para tapar a los 2 señores que hice y que no quedara mal. Así que ahí veis al Angry Bird que le hice, es el que más me gusta...
I had to do something in the front, to cover the two gentlemen. So there you see the Angry Bird that I made, this is the one I like most...

Y le he puesto los ojos con relieve, ya que los tenía, que los compré hace un tiempo en los chinos. 
And I've laid eyes with relief, because I had them, I bought some time ago in the Chinese store.

 4. Y ya lo he completado un poco más, poniéndole la misma tela en las mangas y en el bajo, para darle más uniformidad. 
And I've completed a little more, putting the same fabric on the sleeves and hem, to give more uniformity.


 Y este es el resultado final del nuevo chaleco para Imanol...
And this is the final result of the new vest for Imanol ...


Creo que ha ganado con el cambio. I think it looks much better now.

Esta vez si le hice fotos, así que ahora ya puede presumir delante de sus colegas, porque sale en mi blog!!!! Le hacía mucha ilusión, así que esta entrada está dedicada de lleno a Imanol:
This time I took pictures, so now he can show off to his friends, he is on on my blog!! He was excited, so this post is dedicated entirely to Imanol:

Y aquí los primos, el día que se lo llevamos arreglado, con el mismo chaleco! Ideales de la muerte!
And here they are, the cousins ​​with the same vest! Amazing!

11 comentarios:

  1. ohhh, que lástima que tuviste que perder todo el trabajo!!! al final con el angry bird quedo chulisimo, nadie diria que tuviste que arreglarlo.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Si, si, me dio bastante rabia, no solo por perderlo, sino por el chasco de hacer un regalo y que no quede bien, pero bueno...
      El resultado final me gusta más!

      Eliminar
  2. amaya el chaleco es una pasada!!! y los niños están guapísimos...
    besitos

    ResponderEliminar
  3. Felicidades Amaya porque después de todo el dolor de cabeza que tuviste que sufrir, te quedo muy bien! Esas son míticas cosas que pasan y no entiendes como...a mi me pasan mucho...yo las llamo chapuzas a lo Mr. Bean! ja, ja, ja...

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. si, si... por ir con prisa y sin meditar... ay!

      Eliminar
  4. te quedó genial,no probastes a intentar quitar la mancha?pero la verdad esq eres una artista de los pies a la cabeza y te a quedado preciosos.por cierto guapísimos los niños .
    un besazo y a sonreir

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Muchas gracias guapa, la verdad es que no se me ocurrió lo de la mancha, pero es que era con un rotulador permanente... pero bueno, el resultado daba más integridad a la parte delantera, con las nubes y el azul, se integraba mejor el angry bird. Quien no se conforma es porque no quiere, eh? jeje

      Eliminar
  5. Pues doble trabajo!pero al final te quedó chulo!

    ResponderEliminar
  6. Al final te ha quedado estupendo, lo peor tener que rehacer. A mi encanta ver como alguien sale de un apuro tan airosa, enhorabuena artista!!!

    ResponderEliminar